Love You Love A Love Song
It's been said and done
Every beautiful thought's been already sung
And I guess right now here's another one
So your melody will play on and on, with the best of them
You are beautiful, like a dream come alive, incredible
A centerfold miracle, lyrical
You've saved my life again
And I want you to know baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
And I keep hittin re-peat-peat-peat-peat-peat-peat
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
And I keep hittin re-peat-peat-peat-peat-peat
Constantly, boy you played through my mind like a symphony
There's no way to describe what you do to me
You just do to me, what you do
And it feels like I've been rescued
I've been set free
I am hypnotized by your destiny
You are magical, lyrical, beautiful
You are... And I want you to know baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
And I keep hittin re-peat-peat-peat-peat-peat
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
And I keep hittin re-peat-peat-peat-peat-peat
No one compares
You stand alone, to every record I own
Music to my heart that's what you are
A song that goes on and on
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
And I keep hittin re-peat-peat-peat-peat-peat
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
I, I love you like a love song, baby
I love you...like a love song...
Úgy szeretlek, mint egy szerelmes dalt
Már vége van és kész
Minden gyönyörű gondolatot elénekeltek már
De azt hiszem, most itt van egy másik
Tehát a dallamod tovább fog játszódni, a legjobbjaim között
Gyönyörű vagy, mint egy valóra vált álom, hihetetlen
Újra megmentetted az életemet
És szeretném, ha tudnád bébi
(3x)
Úgy szeretlek, mint egy Szerelmes dalt, bébi
És állandóan ismétlem
(3x)
Úgy szeretlek, mint egy szerelmes dalt, bébi
És állandóan ismétlem.
Elátkoztál, úgy játszottál az eszemmel, mint egy szimfónia
Nem lehet leírni, hogy mit teszel velem
Csak teszed velem, amit teszel
És úgy érzem, mintha megmentettek volna
Mintha szabad lennék
Meg vagyok igézve a végzeted által
Mágikus, Lírai, Gyönyörű vagy
Te... És szeretném, ha tudnád bébi
(3x)
Úgy szeretlek, mint egy szerelmes dalt, bébi
És állandóan ismétlem
(3x)
Úgy szeretlek, mint egy szerelmes dalt, bébi
És állandóan ismétlem
Senki sem tud megállítani
Egyedüli vagy, minden rekord az enyém
Te vagy a zene a szívemnek
Egy olyan dal, ami csak megy és megy
(3x)
Úgy szeretlek, mint egy szerelmes dalt, bébi
És állandóan ismétlem
(3x)
Úgy szeretlek, mint egy szerelmes dalt, bébi
És állandóan ismétlem
Who Says
Wouldn't wanna be anybody else, hey.
You made me insecure,
Told me I wasn't good enough.
But who are you to judge,
When you're a diamond in the rough.
I'm sure you got somethings,
You'd like to change about yourself.
But when it comes to me,
I wouldn't wanna be anybody else
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
I'm no beauty queen,
I'm just beautiful me.
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
You've got every right,
To a beautiful life.
Come on!
Who says,
Who says you're not perfect,
Who says you're not worth it,
Who says you're the only one that's hurting,
Trust me,
That's the price of beauty,
Who says you're not pretty,
Who says your not beautiful,
Who says.
It's such a funny thing,
How nothings funny when it's you.
You tell me whatcha you mean,
But then keep whiting out the truth.
It's like a work of art,
That never gets to see the light.
Keep you beneath the stars,
Won't let you touch the sky.
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
I'm no beauty queen,
I'm just beautiful me.
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
You've got every right,
To a beautiful life.
Come on!
Who says,
Who says you're not perfect,
Who says you're not worth it,
Who says you're the only one that's hurting,
Trust me,
That's the price of beauty,
Who says you're not pretty,
Who says your not beautiful,
Who says.
Who says you're not star potential,
Who says you're not presidential,
Who says you can't be in movies,
Listen to me, listen to me,
Who says you don't past the test,
Who says you can't be the best.
Who said,
Who said,
Would you tell me who said that,
Yeah~
Who said?
Who says,
Who says you're not perfect,
Who says you're not worth it,
Who says you're the only one that's hurting,
Trust me,
That's the price of beauty,
Who says you're not pretty,
Who says your not beautiful,
Who says.
Who says,
Who says you're not perfect,
Who says you're not worth it,
Who says you're the only one that's hurting,
Trust me,
That's the price of beauty,
Who says you're not pretty,
Who says your not beautiful,
Who says.
Ki mondja?
Én nem szeretnék valaki más lenni
Hey
Bizonytalanná tettél
Azt mondtad, nem vagyok elég jó
De ki vagy te, hogy ítélkezz?
Amikor te egy gyémánt vagy a talajban
Biztos vagyok benne, hogy kaptál néhány olyan dolgot
Amit meg akarsz változtatni magadon
De ha az az enyém lenne
Nem szeretnék valaki más lenni
Na na na na na
Na na na na na
Nem vagyok szépségkirálynő
Én csak egy gyönyörű 'én' vagyok
Na na na na na
Na na na na na
Megkaptál minden jót
Egy gyönyörű élethez
Gyerünk!
Ki mondja,
Ki mondja azt, hogy nem vagy tökéletes?
Ki mondja azt, hogy nem érsz semmit?
Ki mondja azt, hogy te vagy az egyetlen akit bántanak?
Bízz bennem
Ez a szépség ára
Ki mondja azt, hogy nem vagy csinos?
Ki mondja azt, hogy nem vagy gyönyörű?
Ki mondja?
Ez olyan vicces
Ahogyan semmi se vicces abban,
Ahogyan te másoknak mondod hogy ezt hogy érted
De ők állandóan lefehérednek az igazságtól
Ez olyan mint egy mű munkája
Ami soha nem éri el hogy fényt lásson
Ha lent tartod a csillagokat,
Nem fogod megérinteni az eget
Na na na na na
Na na na na na
Nem vagyok szépségkirálynő
Én csak egy gyönyörű 'én' vagyok
Na na na na na
Na na na na na
Megkaptál minden jót
Egy gyönyörű élethez
Gyerünk!
Ki mondja,
Ki mondja azt, hogy nem vagy tökéletes?
Ki mondja azt, hogy nem érsz semmit?
Ki mondja azt, hogy te vagy az egyetlen akit bántanak?
Bízz bennem
Ez a szépség ára
Ki mondja azt, hogy nem vagy csinos?
Ki mondja azt, hogy nem vagy gyönyörű?
Ki mondja?
Ki mondja?
Ki mondja azt, hogy ne fedezd fel a lehetőségeket?
Ki mondja azt, hogy nem lehetnél elnök?
Ki mondja azt, hogy nem lehetnél mozifilmekben?
Halgass rám
Halgass rám
Ki mondja azt, hogy nem mész át a teszten?
Ki mondja azt, hogy nem lehetsz a legjobb?
Ki mondta, ki mondta?
Miért nem mondod el, hogy ki mondta?
Yeah, oh
Ki mondja,
Ki mondja azt, hogy nem vagy tökéletes?
Ki mondja azt, hogy nem érsz semmit?
Ki mondja azt, hogy te vagy az egyetlen akit bántanak?
Bízz bennem
Ez a szépség ára
Ki mondja azt, hogy nem vagy csinos?
Ki mondja azt, hogy nem vagy gyönyörű?
Ki mondja?
Tell Me Something I Don't Know
Everybody tells me that it's so hard to make it,
it's so hard to break it,
and there's no way to fake it.
Everybody tells me that it's wrong what I'm feeling,
I shouldn't believe in,
the dreams that I'm dreamin'.
I hear it everyday,
I hear it all the time.
I'm never gonna amount to much
but they're never gonna change my mind.
OH!
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
How many inches in a mile?
What it takes to make you smile.
Getcha not to treat me like, a child, baby?
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know something x3.
Tell me, tell me,
something I don't know.
Tell me, tell me,
something I don't know.
Everybody tells me
I don't know what I'm doing,
this life I'm pursuing,
the odds I'll be loosing.
Everybody tells me that it's one in a million,
like one in a billion
one in a zillion.
I hear it everyday,
I hear it all the time,
I'm never gonna amount to anything,
but they're never gonna change my mind.
OH!
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
How many inches in a mile?
What it takes to make you smile.
Getcha not to treat me like, a child, baby
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
I'm, on my way.
I know I'm, gonna get there someday.
It, doesn't help, when you say:
It won't be easy!
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
How many inches in a mile?
What it takes to make you smile.
Getcha not to treat me like, a child, baby.
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3.
How many inches in a mile?
What it takes to make you smile.
Getcha not to treat me like, a child, baby.
Tell me, tell me, tell me,
something I don't know x3
Mondj valamit amit nem tudok
Mindenki azt mondja nehéz
megcsinálni,
nehéz megtörni,
nem tudok változtatni rajta.
Mindenki azt mondja, hogy az érzéseim
rosszak,
Nem szabadna hinnem,
Az álmokban amikről álmodozok,
Ezt hallom minden nap,
Ezt hallom mindig.
Hogy soha nem fogom sokra vinni
De sosem fognak megváltoztatni
OH
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Hány centi egy mérföld?
Mit tegyek, hogy mosolyogj vére?
Mit tegyek, hogy ne bánj úgy velem, mint egy gyerekkel?
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Mindenki azt mondja
Én nem tudom mit teszek.
Kevés az esélyem arra az életre,
ami üldözök.
Mindenki azt mondja az esélyem csupán egy a millióhoz,
több mint egy a milliárdhoz
vagy mint egy a száz milliárdhoz.
Ezt hallom minden nap,
Ezt hallom mindig.
Hogy soha nem fogom sokra vinni
De sosem fognak megváltoztatni.
OH
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Hány centi egy mérföld?
Mit tegyek, hogy mosolyogj vére?
Mit tegyek, hogy ne bánj úgy velem, mint egy gyerekkel?
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
A saját utamat járom,
Tudom, hogy egy nap eljutok oda.
Nem segít mikor azt mondod:
Nem elsz könnyű!
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Hány centi egy mérföld?
Mit tegyek, hogy mosolyogj vére?
Mit tegyek, hogy ne bánj úgy velem, mint egy gyerekkel?
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
MOndj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Hány centi egy mérföld?
Mit tegyek, hogy mosolyogj vére?
Mit tegyek, hogy ne bánj úgy velem, mint egy gyerekkel?
Mondj, mondj, mondj,
valamit amit nem tudok.
Naturally
How you choose to express yourself
It's all your own and I can tell
It comes naturally
It comes naturally
You follow what you feel inside
It's intuitive, you don't have to try
It comes naturally
It comes naturally
And it takes my breath away
What you do so naturally
You are the thunder and I am the lightning
And I love the way you
Know who you are and to me it's exciting
When you know it's meant to be
Everything comes naturally, it comes naturally
When you're with me, baby
Everything comes naturally, it comes naturally
Bay-bay-baby
You have a way of moving me
A force of nature, your energy
It comes naturally
It comes naturally, yeah
And it takes my breath away
What you do, so naturally
You are the thunder and I am the lightning
And I love the way you
Know who you are and to me it's exciting
When you know it's meant to be
Everything comes naturally, it comes naturally
When you're with me, baby
Everything comes naturally, it comes naturally
Bay-bay-baby
When we collide sparks fly
When you look in my eyes
It takes my breath away
You are the thunder and I am the lightning
And I love the way you
Know who you are and to me it's exciting
When you know it's meant to be
Everything comes naturally, it comes naturally
When you're with me, baby
Everything comes naturally, it comes naturally
Bay-bay-baby
Naturally
Naturally
Naturally
Bay-bay-baby
Naturally
Naturally
Naturally
Everything, baby, comes naturally
Naturally
Naturally
Everything, baby, comes naturally
Természetesen
Csak rajtad múlik
Hogyan fejezed ki magad, és én annyit mondok
Ez természetes, ez természetes
Mész a megérzésed után
Ez ösztönös, nem kell próbálkoznod
Ez természetes, mmm ez természetes
És visszafojtja a lélegzetem
A természetességed
Te vagy a mennydörgés én pedig a villámlás
Imádom, hogy tudod ki vagy
Nekem ez olyan izgalmas
Amikor tudod hogy így kell lennie
Minden olyan természetes, ez olyan természetes
Amikor velem vagy bébi
Minden olyan természetes, ez olyan természetes
Ba-Ba Baby
Megvannak a módszereid az irányításomra
A természet ereje, az energiád
Ez olyan természetes (tudod te azt)
Ez olyan természetes
Óóó igen
És visszafojtja a lélegzetem (Mindig)
A természetességed
Te vagy a mennydörgés én pedig a villámlás
Imádom, hogy tudod ki vagy
Nekem ez olyan izgalmas
Amikor tudod hogy így kell lennie
Minden olyan természetes, ez olyan természetes
Amikor velem vagy bébi
Minden természetessé válik, ez olyan természetes
Bé-bé-Bébi
Mikor összetalálkoztunk, szikrák szálltak szerteszét
Mikor a szemembe nézel, elállítod a lélegzetem
Te vagy a mennydörgés én pedig a villámlás
Imádom, hogy tudod ki vagy
Nekem ez olyan izgalmas
Amikor tudod hogy így kell lennie
Minden olyan természetes, ez olyan természetes
Amikor velem vagy bébi
Minden természetessé válik, ez olyan természetes
Bé-bé-Bébi
(Természetes)
Természetes(5x)
Bé Bé Bébi
(Természetes)
Természetes(5x)
Bébi, minden olyan természetes
Round and Round
Round & Round
Round & Round
Round & Round
You see me standing there
And act like you don't know me
But last night you were calling me
Saying you want me
Oh why you always make me feel
Like I'm the one that's crazy
You feel my heart racing
My my heart racing
Boy, I need you here with me
We can't go on this way
I'm falling hard for you
All I can say
We're going round & round
We'll never gonna stop going round & round
We'll never get where we're going
Round & round
Well you're gonna miss me
Cause I'm getting dizzy going
Round & round & round
You come to pull me close
And whisper in my ear
You always told me eyes
I cried out all my tears
I brush my feelings to the side
But can you bring them back
Bring them back
Now you got me singing
Boy, I need you here with me
We can't go on this way
I'm falling hard for you
All I can say
We're going round & round
We'll never gonna stop going round & round
We'll never get where we're going
Round & round
Well you're gonna miss me
Cause I'm getting dizzy going
Round & round & round
Love me or love me not
I'm staring at the clock
I pick them flower petals off
And then I watch them drop
Boy, I need you here with me
I can't go on this way
I'm falling hard for you
All I can say
Round & round
We'll never gonna stop going round & round
We'll never get where we're going
Round & round
Well you're gonna miss me
Cause I'm getting dizzy going
Round & round & round & round
We're never gonna stop going
Round & round
We'll never get where we're going
Round & round
Well you're gonna miss me
Cause I'm getting dizzy going
Round & round & round
Uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh
Körbe és Körbe
Körbe-körbe,
Körbe-körbe,
Körbe-körbe,
Körbe-körbe.
Látod ahogy ott állok
És mégis úgy teszel, mintha nem ismernél,
De tegnap éjjel felhívtál,
Azt mondtad, hogy akarsz engem.
Óh, mért' kell mindig úgy éreznem
Mintha én lennék az egyetlen őrült,
Érzed, ahogy a szívem gyorsan ver,
A-a szívem gyorsan ver.
Fiú, szükségem van Rád,
Ezt az utat nem járhatjuk tovább,
Nagyon beléd zúgtam
És csak ezt tudom mondani:
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem állunk meg,
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem fogunk megérkezni
Az úticélunkhoz.
Körbe-körbe,
Nos, hiányolni fogsz,
Mert kezdek szédülni,
Körbe-körbe megyünk,
Körbe-körbe.
Megpróbáltál közel húzni magadhoz
És a fülembe suttogtál,
Mindig hazudtál nekem,
Teljesen kisírtam magam.
Letaszítottam az érzelmeimet,
De Te aztán visszahoztad őket,
Vi-visszahoztad,
Most miattad énekelek.
Fiú, szükségem van Rád,
Ezt az utat nem járhatjuk tovább,
Nagyon beléd zúgtam
És csak ezt tudom mondani:
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem állunk meg,
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem fogunk megérkezni
Az úticélunkhoz.
Körbe-körbe,
Nos, hiányolni fogsz,
Mert kezdek szédülni,
Körbe-körbe megyünk,
Körbe-körbe.
Szeress vagy ne szeress,
Én bámulom az órát,
Letépem a virágszirmokat
Aztán nézem, ahogy leesnek.
Szeress vagy ne szeress,
Én bámulom az órát,
Letépem a virágszirmokat
Aztán nézem, ahogy leesnek.
Fiú, szükségem van Rád,
Ezt az utat nem járhatom tovább,
Nagyon beléd zúgtam
És csak ezt tudom mondani:
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem állunk meg,
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem fogunk megérkezni
Az úticélunkhoz.
Körbe-körbe,
Nos, hiányolni fogsz,
Mert kezdek szédülni,
Körbe-körbe megyünk,
Körbe-körbe.
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem állunk meg,
Körbe-körbe megyünk,
Soha nem fogunk megérkezni
Az úticélunkhoz.
Körbe-körbe,
Nos, hiányolni fogsz,
Mert kezdek szédülni,
Körbe-körbe megyünk,
Körbe-körbe.
Year Without Rain
Oooooooooooh
Can you feel me
When I think about you
With every breath I take
Every minute
No matter what I do
My world is an empty place
Like I've been wondering the desert
For a thousand days ( ohhoh )
Don't know if it's a mirage
But I always see your face, baby
I'm missing you so much
Can't help it, I'm in love
A day without you is like a year without rain
I need you by my side
Don't know how I'll survive
A day without you is like a year without rain
Ohhohoh, Woooaaahh woaahh
The stars are burning
I hear your voice in my mind ( it's in my mind )
Can't you hear me calling
My heart is yearning
Like the ocean that's running dry
Catch me I'm falling
It's like the ground is crumbling underneath my feet
Won't you save me
There's gonna be a monsoon
When you get back to me
Ohhhh baby
I'm missing you so much
Can't help it, I'm in love (love)
A day without you is like a year without rain
I need you by my side (side)
Don't know how I'll survive
A day without you is like a year without rain
Ohhohoh, Woooaaahh woaahh
So let this drought come to an end
And may this desert flower again
And I need you here
I can't explain
But a day without you
Is like a year without rain
Ohhohoh
I'm missing you so much (much)
Can't help it, I'm in love
A day without you is like a year without rain
I need you by my side (side)
Don't know how I'll survive
A day without you is like a year without rain
Ohhohoh, Woooaaahh woaahh
Ooohh, Ooooooooouuhh
Egy év eső nélkül
Érzel amikor rád gondolok
Minden lélegzetvételemmel
Minden perc
Nem számít mit teszek
A világom egy üres hely
Mintha ezer éve a sivatagot járnám
Nem tudom, hogy ez egy délibáb-e
De mindig a te arcod látom, baby
Annyira hiányzol
Nem tudom orvosolni, szerelmes vagyok
Egy nap nélküled olyan mint egy év eső nélkül
Szükségem van rád magam mellé
Nem tudom, hogyan éljem túl
Egy nap nélküled olyan mint egy év eső nélkül
Whhoooaaa
A csillagok ragyognak
A hangod hallom a fejemben
Nem hallod, ahogy hívlak?
A szívem úgy sóvárog
Mint egy kiszáradó óceán
Kapj el, zuhanok
Olyan mintha a talaj szétmorzsolódna a lábaim alatt
Nem fogsz megmenteni?
Egy monszun közeleg
Amikor visszajössz értem baby
Annyira hiányzol
Nem tudom orvosolni, szerelmes vagyok
Egy nap nélküled olyan mint egy év eső nélkül
Szükségem van rád magam mellé
Nem tudom, hogyan éljem túl
Egy nap nélküled olyan mint egy év eső nélkül
Szóval hagyd, hogy ez a szárazság véget érjen
És talán ez a sivatag újra kivirágzik
És szükségem van rád itt
Nem tudom elmagyarázni
De egy nap nélküled
Olyan mint egy év eső nélkül
Annyira hiányzol
Nem tudom orvosolni, szerelmes vagyok
Egy nap nélküled olyan mint egy év eső nélkül
Szükségem van rád magam mellé
Nem tudom, hogyan éljem túl
Egy nap nélküled olyan mint egy év eső nélkül
Falling Down
Oh-Oh Oh-Oh OooOooh... Oh-Oh Oh-Oh
Oh-Oh Oh-Oh OooOooh... Oh-Oh Oh-Oh
You walk and talk like you're some new sensation
You move in circles you don't need an invitation
You spent your money You can't get no satisfaction
You play it right so you can get the right reaction.
It won't be long my darlin'
Pick up the phone nobody's on it
Where are your friends now baby?
All of the ones supposed to be there for...
You, when you're falling down, the worlds starts spinnin''round
You, when you're falling down, no it's not all about
You, when you're falling down, you know I'll be around
When you're falling down, falling down.
(Falling down, you're falling down, falling down.)
What's out of place when you look into the mirror?
The truth is blurry but the lies are getting clearer
Your eyes are fixed, your smile is so elastic
You gave me roses but they're all just made of plastic.
It won't be long my darlin'
Pick up the phone nobody's on it
Where are your friends now baby?
All of the ones supposed to be there for...
You, when you're falling down, the worlds starts spinnin' 'round
You, when you're falling down, now it's not all about
You, when you're falling down, you know I'll be around
When you're falling down, falling down
Smile for the camera, everybody's looking at you
Smile for the camera, 'cause they're all about to trash you
Smile for the camera, (camera, camera)
Smile for the camera, who's gonna catch ya?
Uuuuuh, oooooooh, uuuuh
You (you)
You, when you're falling down, the worlds starts spinnin' 'round
You, when you're falling down, now it's not all about
You, when you're falling down, you know I'll be around
When you're falling down, falling down
Smile for the camera, everybody's looking at you
Smile for the camera, 'cause they're all about to trash you
Zuhansz
Oh, oh, oh
Oh Oh,Oh, oh
Oh, oh, oh
Oh Oh,Oh, oh
Úgy beszélsz és sétálsz
Mintha valami új szenzáció lennél
Körökben mozogsz
Nincs szükséged meghívásra
Elköltöd a pénzed
Nem tudsz megelégedni
Jól játszol szóval jó reakciókat kaphatsz
Nem fog sokáig tartani édes
Felveszed a telefont
Senki nem szól bele
Hol vannak a barátaid baby?
Akik állítólag odáig voltak érted
Te!
Amikor zuhansz
A világ forogni kezd körülötted
Te!
Amikor zuhansz
Most nem minden rólad szól
Te!
Amikor zuhansz
Tudod, hogy ott leszek
Amikor zuhansz, zuhansz
Amikor zuhansz, amikor zuhansz
Amikor zuhansz
Mi nem odaillő amikor a tükörbe nézel?
Az igazság elmosódott de a hazugságok egyre tisztábbak lesznek
A szemeid mozdulatlanok, a mosolyod olyan rugalmas
Rózsákat adtál neked de mind műanyagból készültek
Nem fog sokáig tartani édes
Felveszed a telefont
Senki nem szól bele
Hol vannak a barátaid baby?
Akik állítólag odáig voltak érted
Te!
Amikor zuhansz
A világ forogni kezd körülötted
Te!
Amikor zuhansz
Most nem minden rólad szól
Te!
Amikor zuhansz
Tudod, hogy ott leszek
Amikor zuhansz, zuhansz
Mosolyogj a kamerának, mindenki téged néz
Mosolyogj a kamerának, mert ők mind el akarnak pusztítani
Mosolyogj a kamerának, kamerának... (kamera)
Mosolyogj a kamerának...
Ki fog elkapni téged?
Te! Te!
Te! Te!
Amikor zuhansz
A világ forogni kezd körülötted
Te!
Amikor zuhansz
Most nem minden rólad szól
Te!
Amikor zuhansz
Tudod, hogy ott leszek
Amikor zuhansz, zuhansz
Mosolyogj a kamerának, mindenki téged néz
Mosolyogj a kamerának, mert ők mind el akarnak pusztítani
Magic
Oh, oh, oh
It's magic, you know
Never believe it's not so
It's magic, you know
Never believe, it's not so
Never been awake
Never seen a day break
Leaning on my pillow in the morning
Lazy day in bed
Music in my head
Crazy music playing in the morning light
Oh, oh, oh
It's magic, you know
Never believe it's not so
It's magic, you know
Never believe, it's not so
I love my sunny day
Dream of far away
Dreaming on my pillow in the morning
Never been awake
Never seen a day break
Leaning on my pillow in the morning light
Oh, oh, oh
It's magic, you know
Never believe it's not so
It's magic, you know
Never believe, it's not so
Oh, oh, oh
It's magic, you know
Never believe it's not so
It's magic, you know
Never believe, it's not so
Varázslatos
Oh oh oh
Tudod, ez varázslatos,
Soha ne hidd hogy nem is az.
Tudod, ez varázslatos.
Soha ne hidd hogy nem is az.
Soha nem ébrednék föl
Soha sem látnák rossz napot
Csak reggel feküdni a párnámon.
Egy lusta nap az ágyban,
Egy zene a fejemben
Őrült zene, ami könnyen hangzik reggel.
Oh oh oh
Tudod, ez varázslatos,
Soha ne hidd hogy nem is az.
Tudod, ez varázslatos.
Soha ne hidd hogy nem is az.
Imádom a napsütéses napomat,
Messze távolról álmodok.
Álmodok reggel a párnámon
Soha nem ébrednék föl
Soha sem látnák rossz napot.
Csak reggel feküdni a párnámon.
Oh oh oh
Tudod, ez varázslatos,
Soha ne hidd hogy nem is az.
Tudod, ez varázslatos.
Soha ne hidd hogy nem is az.
Oh oh oh
Tudod, ez varázslatos,
Soha ne hidd hogy nem is az.
Tudod, ez varázslatos.
Soha ne hidd hogy nem is az.